FC2ブログ
英国ロンドンで、日本からの観光客のお世話をする『現地係員』というお仕事をしている元海外添乗員。仕事・趣味や日常の事など言いたい放題、書き放題な自己満足ブログです。
2008年06月05日 (木) | 編集 |
何だか、食べ物ネタが続きますが、、、

仕事 してますよ ただ何のトラブルも無く、平和に終わっているんですよ。

食べ物やガーデニングネタが続く時は、仕事的には平和なのですよ。。。


ところで英単語で、THIGHSタイツ と読むのを知ったのは つい最近でして、(恥)

CHICKEN THIGHS が鶏 のモモ肉だと知ったのも同じく最近の事でした。(大恥)

s-128_2816.jpg


イギリスでは 鶏の胸肉(チキンフィレ)はすごく高いのですよ。

でも何故か、このチキンタイツ(モモ肉)、チキンウイング(手羽)などはすごく安いのですね。
適当に脂肪があるモモ肉のほうが断然美味しい! と最近になって気付きまして、でも余計な皮や骨、脂肪がついているので、キッチンハサミでせっせとカット しまして、、、
(骨は鍋物の出汁用に冷凍しています。)


今回はシンプルにハーブ焼き、、、(塩・胡椒と乾燥ハーブ適当に)

s-121_2138.jpg


フライパンに脂分が出るので、パン粉を香ばしくなるまで炒めて、、、
(パン粉も残っって固くなったバゲットをおろしたもの)

あっ、写真がボケた、、、、、

s-121_2139.jpg



今頃になって モモ肉にハマっています!


=追記=

ブログ仲間のクバニータさんからコメントを頂きました。
以下、クバニータさんからのコメントを一部抜粋。。。

たまねこちゃ~ん、
これ「チキン・サイ」(thのサ、)だと思うよ~。
タイツtightsじゃなくてthigh、その複数形のs付き、
人間で言えば「太もも」、チキンで言えば「トリモモ肉」、ってことで。

なるほど。。。。
ワタクシのカン違いだったのですね。。
クバニータさん、ご指摘有難う♪
英語の勉強になりました。
英国に住んでいながらイギリス人と全く関わりが無いので英語が全く進歩していません、、、、つーか、英語がどんどん退化してってます。。(大汗)
スポンサーサイト